“DRAGON QUEST: The Adventure of Dai” se estrena hoy en Español

 Anime Onegai por ANIMEKA, la única plataforma de anime directa de Japón para Latinoamérica, anuncia que a partir de hoy 25 de agosto la serie “DRAGON QUEST: The Adventure of Dai” está disponible en su catálogo doblada completamente al español latinoamericano. 

“DRAGON QUEST: The Adventure of Dai” es un anime basado en el manga del mismo nombre y dicha obra se inspira en la longeva franquicia de videojuegos del mismo nombre.. El título que se estrenó en 2020 fue producido por el estudio Toei Animation y actualmente sigue en emisión con más de 90 capítulos por la señal del canal TV Tokyo. 

 

En México y América Latina, Anime Onegai por ANIMEKA coordinó esfuerzos con Toei Animation y Square Enix, la desarrolladora de los juegos, para hacer posible los trabajos de localización, traducción y doblaje. Finalmente se escogió a un destacado grupo de actores y actrices para dar vida a los personajes principales que lo conforman:

  • Claudia Motta – Dai. Algunos de sus papeles más sobresalientes son: la voz habitual de Kirsten Dunst, Applejack de “My Little Pony» y Orihime Inoue de “Bleach”. 
  • Héctor Mena – Popp. Reconocido por ser Izuku Midoriya en las películas de “My Hero Academia”, Ryuho en “Los Caballeros del Zodiaco Omega” y Ainz Ooal Gown de “Overload”. 
  • Azul Valadez – Maam. También fue Sabrina Spellman en “El mundo oculto de Sabrina”, Tatsumaki en “One Punch Man” y Najimi Osana en “Komi-san no puede comunicarse”. 
  • David Allende – Hyunckel. Fue la voz de Tom Harper en “Nicky, Ricky, Dicky & Dawn” y Edén de Orión en “Los Caballeros del Zodiaco Omega”.
  • Jessica Ángeles – Leona. Sus interpretaciones clave son: Marinette Dupain-Cheng en “Ladybug en Miraculous: Las aventuras de Ladybug”, la princesa Zelda en “The Legend of Zelda: Breath of the Wild” y Carol Danvers/Capitana Marvel en el Universo Cinematográfico de Marvel.

En los 90s, Dai protagonizó una serie del mismo nombre que, aunque fue transmitida en televisión abierta también en México, desafortunadamente no tuvo una conclusión. Tres décadas después, el proyecto se concretó como una nueva oportunidad para aquellas personas que esperaron tanto tiempo y también para los fanáticos que se sumaron en estos años, pues tendrán el final que tanto merecen totalmente en su idioma.

Síguenos en:

Facebook: @somosanimeonegai 

Twitter: @Anime_Onegai

YouTube: Anime Onegai por ANIMEKA

Instagram: animeonegaioficial

TikTok: @anime_onegai_oficial

 

 

Acerca de Anime Onegai por ANIMEKA

Como la única plataforma de anime directa de Japón para Latinoamérica, no tiene intermediarios y por un mejor precio puede ofrecer títulos que los filtros extranjeros no necesariamente explotan. ​ Además por ser la única que traduce directamente de japonés a español y contar con estudios propios, logra un mejor subtitulaje a la par de un nivel superior de doblaje con más de 450 talentos de voz que dan nueva vida a series, películas, e incluso mangas animados. Está disponible en cualquier navegador mediante el sitio www.animeonegai.com,así como en teléfonos móviles Android y Apple mediante aplicaciones en sus tiendas oficiales (incluyendo Google TV), además de ser compatible con Chromecast. Anime Onegai por ANIMEKA tiene algo nuevo siempre, ya que al menos una nueva serie es estrenada cada semana y por lo menos un episodio nuevo es estrenado a diario. Con la venia de la editorial de manga más grande del mundo, Anime Onegai por ANIMEKA inicia como los más conocidos protagonistas de la misma editorial, siendo los más pequeños pero convencidos que crecerán para lograr su máximo sueño: que toda persona latinoamericana tenga acceso a más y mejor anime por menos dinero. ​ 

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

LATEST NEWS
A %d blogueros les gusta esto: